感動を英語・英会話で学びながら楽しむ人生

  • Decrease font size
  • Default font size
  • Increase font size
  • default color
  • red color
  • green color

感動しながら学ぶ英語・英会話

感動する英文やペーバーバックを読むと英語が英語のまま記憶に残る。英語で感動するという表現に I am moved. という表現がある。実は、感動という感情は言葉以上に人間の思考に影響力を持つ。
 
Home arrow 感動と幸せを英語で arrow Flowers for a Newborn Child
Flowers for a Newborn Child PDF プリント メール
作者 hanji   
2008/09/19 Friday 17:21:49 JST

                     Flowers for a Newborn Child

                    
       A gift from a special woman creates a 'summer garden' in my
       daughter's bedroom.
      
                      By Claire Beynon

 It was a cold, drizzly day. Mist nudged up against the windows and
 doors of the house. I was adding more wood to the fire when I heard a
 knock at the front door.

 Judy was standing on the doorstep, wearing her usual faded green
 sweatpants, a hand-knitted sweater and a silver tiara. She only wore
 her tiara on special occasions. She held a large, crumpled plastic
 bag in her arms. We smiled warmly at each other.

 "Flowers for the newborn child," she declared, holding out the bag. I
 welcomed my friend and accepted the package. There was no sign of any
 flowers, but I said "thank you" anyway.

 Judy has always been full of surprises. If she said she brought
 flowers, then sooner or later, flowers would appear. I have never
 known anyone even vaguely like her. She has always approached things
 differently, danced to her own tune.

 At seventy-six, she still considered such practical things as
 umbrellas or raincoats unnecessary on rainy days. She would simply
 stride out into any weather, defying rain or snow. "I've yet to hear
 of a person dissolving because of a little extra moisture in the
 air," she'd say.

 That particular morning, there were tiny jewels of rain nestled in
 the weave of her sweater, a cascade of droplets adding sparkle to her
 wiry gray hair, rain still clinging to the tip of her nose. She shook
 her head vigorously back and forth, like a dog after a swim, then
 matter-of-factly straightened her tiara.

 "Where is the little darling?" she asked. "I'm dying to meet her,
 dear."

 I led the way to the sky-blue door at the end of the narrow hall. We
 both looked in, barely breathing.

 The curtains in the little room were open. Low square windows framed
 a dripping wisteria vine in full flower. My daughter lay fast asleep
 in her grandfather's wicker baby basket. She was loosely swaddled in
 a cotton blanket. From the walls around her, pale pink and blue sheep
 grazed peacefully in her newborn baby landscape.

 I looked at Judy. She was gazing intently at my child.

 At first, she said nothing. Then she whispered, "Alisaundre.
 Alisaundre." She leaned over the wicker basket, ran her knotted brown
 hand lightly across Alisaundre's pale, sleeping cheek. Judy's bright
 eyes shone at the sight of a smudge of black hair splayed out on the
 white sheet like a charcoal drawing.

 "I've brought flowers for you, Alisaundre," Judy said. She glanced
 briefly in my direction before she continued. "Your mother has them,
 dear, in that plastic bag she's holding. But these flowers are the
 kind that will last forever."

 I opened the bag and peered into it. I looked up, confused. Judy
 straightened herself and began to explain.

 "I've made her a blanket, dear. I used the wool from my sheep. I
 searched until I found a variety of plants and organic materials to
 create the brightest pigment dyes. Then I matched the first letters
 of the natural colors with the letters in Alisaundre's name."

 She took the bag from me, unfolded the blanket, and scattered a
 summer garden into the room. I caught my breath. Alisaundre stirred
 in her sleep.

 I stood entranced as I listened to Judy name the colors she had
 knitted into this exuberant striped blanket, a work of art that both
 described and spelled my first child's name:

 "Aloe, Lichen, Iris, Sage, Alum, Ultramarine, Nasturtium, Dandelion,
 Red iron oxide and English marigold. Alisaundre."

 Judy spread her worn hand over the rainbow. Wool the color of softest
 sand separated each of the colored rows. "I dyed the wool in my tin
 tub, then spun it into skeins," she went on. "I used my longest,
 thickest needles to knit the colors. With time, the weave will
 stretch and the blanket will grow, just as Alisaundre will."

 I didn't know what to say, or how to say it. The blanket was more
 than beautiful, more than profound, more than fantastic. I gathered
 it in my arms and burrowed my face into it. It smelled of distant
 fields and lazy sheep, summer flowers and the rich earth's perfume. I
 draped it lightly over my daughter as she slept. Judy bent down to
 kiss her gently on the forehead, and together we tiptoed out of the
 room.

 That was fourteen years ago. The same small blanket that fit the
 wicker basket grew with the baby to fit the crib, comforted my
 toddler in her day bed, and followed my girl to her full-size bed.
 Every night, Judy's flowers snuggle close to the lovely long-limbed
 young woman who is my daughter, Alisaundre.


 あなたは、このストーリーを読んで何を感じましたか。



 私は、Alisaundreと言う名前の一つ一つのアルファベットが示す花の名前に
 興味を持ちました。

 "Aloe
  Lichen
  Iris
  Sage
  Alum
  Ultramarine
  Nasturtium
  Dandelion
  Red iron oxide
  English marigold


 
Alisaundre."

 同時にJudyが心を込めて作ったブランケットに。このストーリで作者は何を
 あなたに伝えようとしたのでしょうか。。

 「子供に送る心のこもった贈り物とは、お金でもなく玩具でもなく子供の成
   長と一緒に育っていく、時間を友にできる手作りのブランケット」

 子供の名前の裏に永遠に枯れない花が染み込まれているブランケット。奥の
 深さを感じます。

 歳を取ってきますと新しい生命に対して喜びと期待を抱きます。子供には分
 からない心のこもった贈り物を考えることが増えます。長年生きてきた知恵
 を上手く生かして。

 新しい生命は、時間があたえられ、古い生命(老人)は時間を失う。
 Life-Chainをつなげるために色々と考え始めます。
 
< 前へ   次へ >

メルマガ:感動を英語で



(ID:0000000160) 読者登録解除フォーム
メールアドレスを入力してボタンを押すと登録・解除できます。

登録フォーム

解除フォーム

白い綿ビキニパンティー

ログインフォーム






パスワードを忘れました?